Global Point Of Care
Plně se seznamte se svým novým analyzátorem Afinion a jeho instalací pomocí následujících kroků.
Kliknutím na jednotlivé kroky níže se zobrazí pokyny a budete moci začít. Po dokončení školení otestujte své znalosti a absolvujte kompetentní kvíz Afinion 2. Po absolvování kvízu obdržíte kompetenční certifikát.
Tlačítko ON/OFF: Zapíná a vypíná napájení analyzátoru.
Červená a zelená LED dioda: LED diody oznamující, zda je analyzátor vytížený nebo ne.
Dotyková obrazovka: Umožňuje komunikaci s analyzátorem prostřednictvím dotykových tlačítek a hlášení.
Víko: Zakrývá a chrání komoru na kazetu.
Ethernetový port k připojení k systémům LIS/HIS/EMR. Používejte stíněný kabel.
USB-A: Konektory pro tiskárnu, paměť USB flash a čtečku čárových kódů.
Vstup k připojení napájecího zdroje
Analyzátor Afinion™ 2 má dvě hlavní uživatelská rozhraní: dotykovou obrazovku a komoru na kazetu. Analyzátor se snadno obsluhuje pomocí dotykových tlačítek zobrazovaných na obrazovce. Funkce se aktivuje dotykem na tlačítko. Textová hlášení zobrazovaná na obrazovce vás provedou postupem testování.
Další hlavní obsluhovanou částí analyzátoru Afinion™ 2 je komora na kazetu. Komora na kazetu je navržena tak, aby do ní bylo možné vložit testovací kazetu pouze jedním směrem. Víko je potřeba zavřít ručně, ale otvírá se automaticky. Když se do komory umístí nová testovací kazeta, ruční zavření víka spustí analýzu. Po dokončení analýzy se víko automaticky otevře. Víko chrání během zpracování komoru na kazetu před prachem, nečistotami, světlem a vlhkostí, a když se analyzátor nepoužívá.
Textové hlášení
Dotyková tlačítka
Komora na kazetu s testovací kazetou
Víko v otevřené poloze
Spořič obrazovky
Spořič obrazovky se zapne po 3 minutách, kdy se dotyková obrazovka nepoužívá. Obrazovku opět aktivujete dotykem.
Světelné signály (červené a zelené LED diody)
Červená dioda svítí, když je analyzátor zaneprázdněný. Červená dioda bliká, když se zobrazuje informační kód. Zelená dioda svítí, když je analyzátor připraven k použití. Blikání zelené diody oznamuje, že analýza byla dokončena.
Zvukové signály
Krátké pípnutí oznamuje, že analýza byla dokončena. Dvě pípnutí znamenají, že se zobrazil informační kód nebo hlášení.
Kalibrace
Analyzátor Afinion™ 2 byl vyroben tak, aby poskytoval spolehlivé a přesné výsledky. Během výroby jsou analyzátory kalibrovány na referenční systém. Tento postup byl zaveden s cílem zajistit, aby všechny analyzátory pracovaly ve stejných tolerančních limitech.
Kalibrační data specifická pro test jsou nastavena pro jednotlivou šarži testovacích kazet a následně uložena ve štítku s čárovým kódem. Když se testovací kazeta dostane do analyzátoru, zabudovaná kamera přečte čárový kód. Kalibrační data aktuální šarže se přenesou do přístroje a použijí při výpočtu výsledků. Obsluha tedy nemusí provádět žádnou kalibraci.
Čištění a údržba
Analyzátor Afinion™ 2 nevyžaduje jinou údržbu kromě čištění vnějšího povrchu a komory na kazetu.
Vnější čištění analyzátoru Afinion™ 2 by se mělo provádět vždy, když je to nutné.
Komoru na kazetu je potřeba vyčistit ihned po rozlití materiálu nebo kapaliny v komoře na kazetu. V rámci pravidelné údržby (odstranění prachových částic apod.) je potřeba komoru na kazetu čistit každých 30 dnů.
Úplné pokyny najdete v uživatelské příručce.
Umístěte svůj analyzátor Afinion™ 2 na suchý, čistý, stabilní a vodorovný povrch. Dbejte, aby byl kolem analyzátoru dostatečný prostor, minimálně 10 cm na každé straně. Umístění analyzátoru Afinion™ 2 musí za všech okolností umožňovat snadné odpojení z nástěnné zásuvky. Před použitím nechte analyzátor aklimatizovat na okolní provozní teplotu (15–32 °C).
Analyzátor může poškodit:
Připojení napájecího zdroje
Používejte pouze napájecí zdroj a kabel dodané s analyzátorem Afinion™ 2. Jakékoli jiné napájecí zdroje nebo kabely mohou poškodit analyzátor a případně způsobit rizika.
Připojení dalšího zařízení
Zařízení připojujte pouze tehdy, pokud je analyzátor vypnutý.
Veškerá zařízení připojená k portům USB a/nebo ethernetovým portům musí mít dvojité nebo zesílené odizolování od elektrické sítě, aby se zamezilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Zapněte analyzátor stisknutím tlačítka ON/OFF. Bude zahájen proces automatického spuštění. Čekejte, prosím. Víko neotvírejte ručně.
Krátce po zapnutí analyzátoru bude zahájen proces automatického spuštění. Rozsvítí se červená dioda oznamující, že je analyzátor zaneprázdněný. Analyzátor je připraven k použití, když se zobrazí spouštěcí menu a rozsvítí se zelená dioda.
V horním levém rohu obrazovky se spouštěcím menu se objeví verze softwaru analyzátoru (XX.XX). Teplota zobrazená ve spouštěcím menu je provozní teplota analyzátoru. Ujistěte se, že je provozní teplota v doporučeném rozsahu pro příslušný test Afinion™ (viz příbalový leták pro test Afinion™).
V případě, že dojde k selhání analyzátoru během procesu spouštění, zobrazí se informační kód. Seznam všech informačních kódů a hlášení najdete v uživatelské příručce.
DŮLEŽITÉ
Na konci pracovního dne nezapomeňte analyzátor vypnout. Analyzátor vypněte stisknutím hlavního vypínače. Analyzátor lze vypnout, pouze když je komora pro kazetu prázdná a víko je zavřené.
Před použitím analyzátoru Afinion™ 2 je potřeba nastavit konfiguraci podle potřeb. Konfigurační menu otevřete následujícím postupem:
Spouštěcí menu
Stisknutím tlačítka otevřete hlavní menu.
Hlavní menu
Stisknutím tlačítka otevřete konfigurační menu.
Konfigurační menu
Slouží k výběru položky ke konfiguraci.
Konfigurace ID pacienta
Funkci identifikace (ID) pacienta lze aktivovat nebo deaktivovat. Ve výchozím nastavení od výrobce je funkce ID pacienta aktivovaná. Když je funkce ID pacienta aktivovaná, je potřeba zadat ID pacienta pro každou testovací kazetu, která má být analyzována. Pokud je funkce ID pacienta deaktivovaná, nahradí ID pacienta automaticky číslo cyklu a tato informace se bude zobrazovat v horním levém rohu obrazovky. Toto číslování se vždy o půlnoci vynuluje.
Aktivace/deaktivace ID pacienta
Konfigurace operátora
Volbu aktivace/deaktivace ID pacienta otevřete stisknutím tlačítka v konfiguračním menu.
Zvolením položky deaktivujte funkci ID operátora.
Zvolením položky aktivujte funkci ID pacienta.
Stisknutím tlačítka přijmete volbu a vrátíte se do konfiguračního menu.
Aktivace/deaktivace ID operátora
Menu konfigurace operátora otevřete stisknutím tlačítka konfiguračním menu.
Výběr regionálních nastavení
Menu konfigurace operátora otevřete stisknutím tlačítka v konfiguračním menu.
Zvolením položky deaktivujte funkci ID operátora.
Zvolením položky aktivujete funkci ID operátora. Bude akceptováno jakékoli ID operátora.
Zvolením položky aktivujete ID operátora s ověřením.
Stisknutím tlačítka přijmete volbu a vrátíte se do konfiguračního menu.
Menu regionálních nastavení otevřete stisknutím tlačítka konfiguračním menu.
Stisknutím tlačítka přejdete do volby jazyka. Klepnutím na šipku v okně zobrazte další možnosti. Pozn. Výchozím jazykem je angličtina.
Stisknutím tlačítka otevřete zadání jednotek HbA1c. Klepnutím na šipku v okně zobrazte další možnosti. Možnosti: mmol/mol (VB), %, eAG mmol/l (odhadovaný průměr glukózy).
Stisknutím tlačítka otevřete zadání jednotek ACR. Klepnutím na šipku v okně zobrazte další možnosti. Možnosti: mg/mmol (VB), mg/g.
Stisknutím tlačítka otevřete menu konfigurace panelu lipidů. Klepnutím na šipku v okně zobrazte další možnosti. Možnosti: mmol/l (VB), mg/dl.
Stisknutím tlačítka přijmete volbu a vrátíte se do konfiguračního menu.
Nastavení data a času
Vždy by mělo být nastaveno správné datum a čas, protože tyto údaje se ukládají s analýzou a zobrazují v záznamech pacientů a kontrol. Formát data je RRRR:MM:DD, přičemž RRRR označuje rok, MM označuje měsíc (01 až 12) a DD označuje den (01 až 31). Formát času je hh:mm, přičemž hh označuje hodiny od 00 do 23 a mm označuje minuty od 00 do 59.
Stisknutím tlačítka v konfiguračním menu otevřete menu data a času.
Stisknutím tlačítka otevřete nastavení data.
Stisknutím tlačítka otevřete nastavení času.
Zadejte dnešní datum nebo čas.
Stisknutím tlačítka volbu potvrdíte a vrátíte se na předchozí zobrazení.
Plastový sáček ponechte neotevřený na pracovním stole minimálně 15 minut před analýzou.
Před použitím nechte testovací kazety Afinion™ dosáhnout doporučené provozní teploty.
Přečtěte si specifické informace pro stanovení uvedené v příbalovém letáku dodávaném s každou testovací soupravou Afinion™.
Zapněte analyzátor Afinion™ 2, aby byl připraven na první analýzu dne.
Zadejte ID operátora (volitelné).
ID pacienta, ID kontroly nebo data kontrolního vzorku Afinion™ lze zadat před nebo během zpracovávání testovací kazety v analyzátoru.
Otevřete plastový sáček. Uchopte rukojeť a vytáhněte testovací kazetu ze sáčku. Používejte rukojeť, abyste se nedotkli oblasti optického čtení.
Vyhoďte sáček s pohlcovačem vlhkosti a plastový sáček do vhodných nádob na odpad.
Označte testovací kazetu – použijte ID pacienta nebo kontroly. Použijte oblast ID na testovací kazetě. Lze použít také ID štítek. Nepište na štítek s čárovým kódem a nedopusťte, aby došlo k jeho zvlhnutí, znečištění nebo poškrábání. Pokud se používá ID štítek, jeho tvar musí odpovídat oblasti ID.
Pro odebrání správného vzorku kapilární krve je nezbytností teplá ruka a dobrý tok krve z místa vpichu.
Prst stiskněte podruhé, dokud se nevytvoří velká kapka krve; prst nemačkejte příliš. Kapka krve by měla vytéct z vpichu volně. Nadměrné mačkání může způsobit chybné výsledky.
Přečtěte si specifické informace pro stanovení uvedené v příbalovém letáku dodávaném s každou testovací soupravou Afinion™.
Vyjměte odběrovou část z testovací kazety.
Pomocí rukojeti přidržujte testovací kazetu pevně proti stolu a vytáhněte odběrovou část rovně nahoru.
Naplňte kapiláru; podržte odběrovou část téměř vodorovně a uveďte špičku kapiláry do kontaktu s povrchem vzorku. Dbejte, aby se kapilára úplně naplnila. Není možné, aby se naplnila příliš.
Kapiláru neotírejte.
Vyvarujte se vzduchových bublin a přebytku vzorku na vnějším povrchu kapiláry.
Okamžitě a opatrně vraťte odběrovou část zpátky do testovací kazety.
Doba od plnění kapiláry do analyzování testovací kazety musí být co nejkratší.
Stiskněte volbu pro vzorky pacientů, nebo volbu
pro kontrolní vzorky. Automaticky se otevře víko.
Vložte testovací kazetu tak, aby čárový kód směřoval doleva.
Manuálním zavřením víka spusťte analýzu.
Stiskněte tlačítko a zadejte ID pacienta, nebo stiskněte tlačítko
a zadejte ID kontroly.
Stisknutím tlačítka potvrďte zadání.
Po zobrazení výsledků na obrazovce je zaznamenejte. Stisknutím proveďte přijetí. Automaticky se otevře víko.
Vyjměte a okamžitě zlikvidujte použitou testovací kazetu. Pokud analyzátor nepoužíváte, manuálně zavřete víko.
Absolvujte kompetentní kvíz analyzátoru Afinion 2 a obdržíte kompetenční certifikát potvrzující absolvování kvízu.
A LEADER IN RAPID POINT-OF-CARE DIAGNOSTICS.
©2025 Abbott. Všechna práva vyhrazena. Pokud není uvedeno jinak, všechny názvy produktů nebo služeb uvedené na této webové stránce jsou ochranné známky společnosti Abbott, jejích poboček nebo přidružených společností, nebo podléhají jejich licenci. Bez předchozího písemného souhlasu společnosti Abbott nemůžete používat žádné ochranné známky, obchodní názvy ani obchodní design uvedené na této stránce. Můžete je použít pouze pro identifikaci produktu nebo služeb společnosti.
Tato webová stránka podléhá platným zákonům a vládním předpisům USA. Produkty a informace popisované v tomto dokumentu nemusí být dostupné ve všech zemích a společnost Abbott nenese žádnou odpovědnost za takové informace, které neodpovídají místním právním postupům, předpisům, registracím a používání v konkrétním státě.
Používání této webové stránky a informací na ní uvedených podléhá našim smluvním podmínkám a zásadám ochrany osobních údajů. Zobrazené fotografie slouží pouze pro ilustraci. Všechny osoby zobrazené na těchto fotografiích jsou modelové. Prohlášení o nařízení GDPR.
Ne všechny produkty jsou dostupné ve všech oblastech. Informace o dostupnosti na konkrétních trzích získáte u místního zástupce. Pouze k použití pro diagnostiku in vitro. Informace o testovacích kazetách i-STAT a jejich určeném použití naleznete na stránkách jednotlivých produktů nebo v informacích o kazetách (CTI/IFU) v oblasti podpory i-STAT.
Abbott – špička v rychlé diagnostice v místě poskytované péče