Global Point Of Care
Saiba mais sobre o seu novo analisador Afinion e como instalá-lo por meio das seguintes etapas.
Para ter acesso às instruções e iniciar a instalação, clique em cada etapa abaixo. Ao concluir o treinamento, teste tudo o que você aprendeu e faça o teste de competência do analisador Afinion 2. Ao final do teste, você receberá um certificado de competência.
Botão ON/OFF: liga e desliga o analisador.
LEDs vermelhos e verdes: diodos emissores de luz (LEDs) que indicam se o analisador está ou não ocupado.
Tela sensível ao toque: permite a comunicação com o analisador por meio de botões de toque e mensagens.
Tampa: cobre e protege a câmara do cartucho.
Porta Ethernet para conexão aos sistemas SIC/HIS/PDMS. Utilize um cabo com proteção.
USB-A: conectores para impressora, unidade USB flash e leitor de código de barras.
Entrada de alimentação para conexão com a fonte de alimentação.
O analisador Afinion™ 2 possui duas interfaces principais de usuário, a tela sensível ao toque e a câmara do cartucho. O analisador pode ser facilmente operado com os botões de toque exibidos na tela. Basta tocar em um botão e sua função será ativada. As mensagens de texto exibidas na tela direcionarão você durante o procedimento de teste.
A outra parte operacional principal do analisador Afinion™ 2 é a câmara do cartucho. A câmara do cartucho é projetada para receber o cartucho-teste em uma única direção. A tampa deve ser fechada manualmente, mas abre automaticamente. Quando um novo cartucho de teste é colocado na câmara, o fechamento manual da tampa iniciará a análise. Assim que análise é concluída, a tampa é automaticamente aberta. A tampa protege a câmara do cartucho contra poeira, sujeira, luz e umidade durante o processamento e quando o analisador não está em uso.
Mensagem de texto
Botões de toque
A câmara do cartucho com um cartucho de teste
A tampa na posição aberta
Mensagem de texto
Botões de toque
A câmara do cartucho com um cartucho de teste
A tampa na posição aberta
Protetor de tela
A proteção de tela será ativada em 3 minutos caso a tela sensível ao toque fique inativa. Para reativar, toque na tela.
Sinais luminosos (LEDs vermelho e verde)
O diodo vermelho acende quando o analisador está ocupado. Uma luz vermelha começa a piscar quando é exibido um código de informação. O diodo verde acende quando o analisador está pronto para ser usado. Uma luz verde piscante indica a finalização da análise.
Sinais sonoros
Um breve som agudo indica a finalização da análise. Dois sinais sonoros indicam que um código de informação ou mensagem está sendo exibida.
Calibração
O analisador Afinion™ 2 foi projetado para fornecer resultados confiáveis e precisos. Durante o processo de fabricação, os analisadores são calibrados em relação a um sistema de referência. Esse procedimento tem como objetivo garantir que todos os analisadores operem dentro de limites idênticos de tolerância.
São definidos dados de calibração específicos de teste para cada lote de cartuchos de teste, sendo, posteriormente, armazenados na etiqueta do código de barras. Assim que o cartucho de teste é inserido no analisador, a câmara integrada realiza a leitura do código de barras. Os dados de calibração do lote em uso são transferidos para o instrumento e utilizados no cálculo dos resultados. Dessa forma, não é necessário que o operador realize a calibração.
Limpeza e manutenção
Com relação à manutenção do analisador Afinion™ 2, apenas é necessária a realização da limpeza da parte externa e da câmara do cartucho.
A limpeza da parte externa do analisador Afinion™ 2 deve ser realizada sempre que necessário.
A câmara do cartucho, por sua vez, deve ser limpa imediatamente caso substâncias ou líquidos sejam derramados dentro dela. Para uma manutenção periódica (remoção de partículas de sujeira etc.), a limpeza da câmara do cartucho deve ser realizada a cada 30 dias.
Consulte o manual do usuário para obter instruções completas.
Coloque seu analisador Afinion™ 2 em uma superfície seca, limpa, estável e horizontal. Certifique-se de que o analisador esteja posicionado com um espaço livre suficiente à sua volta com, no mínimo, 10 cm de cada lado. A disposição do analisador Afinion™ 2 deve possibilitar uma fácil desconexão da tomada da parede a qualquer momento. Climatize o analisador à temperatura operacional ambiente (15 a 32 °C) antes de usá-lo.
O analisador pode ser danificado por:
Ligação da fonte de alimentação
Utilize apenas a fonte e o cabo de alimentação fornecidos junto com o analisador Afinion™ 2. Quaisquer outras fontes ou cabos de alimentação poderão danificar o analisador, além de provocar possíveis riscos.
Ligação do equipamento adicional
A ligação do equipamento deve ser realizada enquanto o analisador está desligado.
Todos os equipamentos conectados às portas USB e/ou Ethernet devem ter isolamento duplo ou reforçado da rede elétrica, evitando, assim, o risco de choque elétrico.
Para ligar o analisador, pressione o botão ON/OFF. Um procedimento de inicialização automática será iniciado. Aguarde. Não abra a tampa manualmente.
Um procedimento de inicialização automática será iniciado assim que o analisador for ligado. A luz vermelha, localizada na parte superior do analisador, acenderá, indicando que está ocupado. O analisador está pronto para ser usado quando o menu de inicialização é exibido e a luz verde acende.
A versão do software do analisador (XX.XX) será exibida no canto superior esquerdo da tela do menu Inicialização. A temperatura exibida no menu Inicialização refere-se à temperatura de operação do analisador. Certifique-se de que a temperatura de operação esteja dentro do intervalo recomendado para testar o seu Afinion™ (consulte o folheto informativo do teste do Afinion™).
Em caso de falha no analisador durante o procedimento de inicialização, será exibido um código de informação. Consulte o manual do usuário para obter acesso a uma lista de todos os códigos de informações e mensagens.
IMPORTANTE
Ao final do dia, lembre-se de verificar se o analisador está desligado. Para desligar o analisador, pressione o botão ON/OFF. O analisador só poderá ser desligado se a câmara do cartucho estiver vazia e a porta fechada.
Antes de começar a usar o seu analisador Afinion™ 2, defina a configuração do equipamento de acordo com suas necessidades. Para abrir o menu Configuração, siga o procedimento abaixo:
Menu Inicialização
Toque em para abrir o Menu Principal.
Menu Principal
Toque em para abrir o Menu Configuração.
Menu Configuração
Selecione um item para configuração.
Configuração da ID do paciente
A função de identificação (ID) do paciente pode ser habilitada ou desabilitada. A função ID do paciente é habilitada como uma configuração padrão pelo fabricante. Assim que a função ID do paciente é habilitada, a ID do paciente deve ser inserida para cada cartucho de teste a ser analisado. Se a função ID do paciente estiver desabilitada, um número de execução substituirá automaticamente a ID do paciente, sendo exibido no canto superior esquerdo da tela. Essa numeração é redefinida diariamente, à meia-noite.
Habilitar/Desabilitar ID do paciente
Configuração do operador
Toque em , no menu de configuração, para abrir a opção on/off da ID do paciente.
Selecione para desabilitar a função ID do operador.
Selecione para habilitar a função ID do paciente.
Toque em para aceitar e voltar ao menu de configuração.
Habilitar/Desabilitar ID do operador
Toque em , no menu de configuração para entrar no menu de configuração do operador.
Escolha de configurações regionais
Toque em , no menu de configuração para entrar no menu de configuração do operador.
Selecione para desabilitar a função ID do operador.
Selecione para habilitar a ID do operador. Qualquer ID de operador é aceita.
Selecione para habilitar a ID do operador com verificação.
Toque em para aceitar e voltar ao menu de configuração.
Toque em , no menu de configuração, para entrar no menu de configurações regionais.
Toque em para entrar na seleção de idiomas. Toque na seta na janela para ver outras opções. Obs.: O inglês é o idioma padrão.
Toque em para entrar nas unidades HbA1c. Toque na seta na janela para ver outras opções. Opções: mmol/moL (Reino Unido), %, eAG mmol/L (glicose média estimada).
Toque em para entrar nas unidades ACR. Toque na seta na janela para ver outras opções. Opções: mg/mmol (Reino Unido), mg/g.
Toque em para entrar no menu de configuração do painel de lipídios. Toque na seta na janela para ver outras opções. Opções: mmol/L (Reino Unido), mg/dL.
Toque em para aceitar e voltar ao menu de configuração.
Configuração de data e hora
A data e a hora corretas devem estar sempre definidas, uma vez que a data e a hora da análise são armazenadas e exibidas nos registros de controle e do paciente. O formato da data é AAAA:MM:DD, em que AAAA é o ano, MM é o mês (01 a 12) e DD é o dia (01 a 31). O formato da hora é hh:mm, em que hh é a hora, de 00 a 23 e mm são os minutos, de 00 a 59.
Toque em , no menu Configuração, para entrar no menu Data/hora.
Toque em para entrar na configuração da Data.
Toque em para entrar na configuração da Hora.
Insira a data e o horário atuais.
Toque em para confirmar e voltar à página anterior.
Deixe a embalagem laminada fechada em cima da bancada por, no mínimo, 15 minutos antes da análise.
Permita que os cartuchos de teste Afinion™ atinjam a temperatura de operação recomendada antes do uso.
Para informações específicas de ensaio, consulte o folheto informativo que acompanha cada kit de teste Afinion™.
Ligue seu analisador Afinion™ 2 para que fique pronto para a primeira análise do dia.
Insira a ID do operador (opcional).
A ID do paciente, ID de controle e os dados de controle do Afinion™ podem ser inseridos antes ou durante o processamento do cartucho de teste no analisador.
Abra a embalagem laminada. Segure o puxador e remova o cartucho de teste da embalagem. Use o puxador para evitar tocar na área de leitura óptica.
Descarte a bolsa dessecante e a embalagem laminada em um recipiente próprio para descarte.
Marque o cartucho de teste com a ID do paciente ou a ID de controle. Use a área de ID no cartucho de teste. Uma etiqueta de ID também pode ser utilizada. Não escreva sobre a etiqueta do código de barras ou permita que a etiqueta fique molhada, suja ou rasurada. Caso uma etiqueta de ID seja utilizada, esta não poderá ultrapassar a área de ID.
Uma mão aquecida e um bom fluxo sanguíneo na região de punção são fundamentais para a coleta de uma ótima amostra capilar.
Aperte suavemente o dedo novamente até que seja formada uma gota maior de sangue. A punção deve gerar uma gota fluida de sangue. A compressão excessiva poderá levar a resultados incorretos.
Para informações específicas de ensaio, consulte o folheto informativo que acompanha cada kit de teste Afinion™.
Remova o dispositivo de amostragem do cartucho de teste.
Use o puxador para manter a estabilidade do cartucho de teste sobre a mesa e puxe o dispositivo de amostragem para cima em um ângulo reto.
Preencha o tubo capilar. Mantenha o dispositivo de amostragem praticamente na horizontal e coloque a ponta do tubo capilar em contato superficial com a amostra. Certifique-se de que o tubo capilar seja totalmente preenchido. Não há possibilidade de encher em excesso.
Não limpe o tubo capilar.
Evite a formação de bolhas de ar e amostra em excesso fora do tubo capilar.
Substitua, imediata e cuidadosamente, o dispositivo de amostragem no cartucho de teste.
O tempo desde o preenchimento do tubo capilar até a análise do cartucho de teste deve ser o menor possível.
Toque em para amostras do paciente, ou toque em para controles. A tampa abre automaticamente.
Insira o cartucho de teste com o código de barras virado para a esquerda.
Feche a tampa manualmente para iniciar a análise.
Toque em e insira a ID do paciente, ou toque em e insira a ID do controle.
Toque em para confirmar.
Registre o resultado assim que aparecer na tela. Toque em para aceitar. A tampa abre automaticamente.
Remova e descarte imediatamente o cartucho de teste usado. Feche a tampa manualmente quando o analisador não estiver em uso.
Faça o teste de competência do analisador Afinion 2 e, ao final, você receberá um certificado de competência.
A Leader In Rapid Point-of-care Diagnostics.
©2024 Abbott. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os nomes de produtos e serviços que aparecem neste site na Internet são marcas comerciais de propriedade ou licenciadas pela Abbott, suas subsidiárias ou afiliadas. Nenhum uso de qualquer marca comercial, nome comercial ou imagem comercial da Abbott neste site pode ser feito sem a autorização prévia por escrito da Abbott, exceto para identificar o produto ou serviços da empresa.
Este site é regido pelas leis e regulamentos governamentais aplicáveis dos EUA. Os produtos e informações aqui contidos podem não estar acessíveis em todos os países, e a Abbott não se responsabiliza pelas informações que possivelmente não estejam em conformidade com o processo legal, regulamentação, registro e uso do país local.
O uso deste site e das informações aqui contidas está sujeito a nossos Termos e Condições do Site e Política de Privacidade. As fotos exibidas são apenas para fins ilustrativos. As pessoas representadas nessas fotos são modelos. Declaração GDPR.
Nem todos os produtos estão disponíveis em todas as regiões. Consulte seu representante local para verificar a disponibilidade em mercados específicos. Somente para uso em diagnóstico in vitro. Para obter informações sobre o cartucho de teste i-STAT e o uso pretendido, consulte as páginas individuais do produto ou as informações do cartucho (informações de teste e cartucho/instruções de uso) na área de suporte do i-STAT.
Abbott – Líder em diagnósticos rápidos no ponto de atendimento