GLOBAL POINT OF CARE
GLOBAL POINT OF CARE
Følg trinnene nedenfor for at lære dit nye Afinion-instrument at kende og installere det.
Klik på de enkelte trin nedenfor for at se anvisningerne og komme i gang. Når du har gennemført oplæringen, kan du teste din viden ved at tage kompetencequizzen for Afinion 2-instrumentet. Du får et kompetencebevis, når du har gennemført quizzen.
ON/OFF-knap: Slår strømmen til instrumentet til og fra.
Røde og grønne LED'er: Lysdioder (LED), der angiver, om instrumentet er optaget.
Touch-skærm: Gør det muligt at kommunikere med instrumentet med touch-knapper og beskeder.
Låget: Dækker og beskytter kassettekammeret.
Ethernet-port til tilslutning til LIS/HIS/EMR-systemer. Brug et skærmet kabel.
USB-A: Stik til printer, USB-flashdrev og stregkodelæser.
Stik til tilslutning af strømforsyning.
Afinion™ 2-instrumentet har to primære brugergrænseflader, touch-skærmen og kassettekammeret. Instrumentet er nemt at betjene med touch-knapper, der vises på skærmen. Når der trykkes på en knap, vil dens funktion aktiveres. Tekstbeskeder, der vises på skærmen, hjælper med at guide gennem testproceduren.
Den anden primære operative del af Afinion™ 2-instrumentet er kassettekammeret. Kassettekammeret er designet til kun at modtage testkassetten i én retning. Låget skal lukkes manuelt, men åbner automatisk. Når en ny testkassette er placeret i kammeret, vil en manuel lukning af låget indlede analysen. Når analysen er færdig, åbnes låget automatisk. Låget beskytter kassettekammeret mod støv, snavs, lys og fugt under processen, og når instrumentet ikke er i brug.
Tekstbeskeder
Touch-knapper
Kassettekammeret med en testkassette
Låget i åben position
Pauseskærm
Pauseskærmen tændes efter 3 minutter, hvis touch-skærmen ikke er i brug. Rør ved skærmen for at genaktivere den.
Lyssignaler (de røde og grønne LED'er)
Den røde diode lyser, når instrumentet er optaget. Et rødt lys blinker, når en informationskode vises. Den grønne diode lyser, når instrumentet er klar til brug. Et grønt lys blinker, når en analyse er fuldført.
Lydsignaler
Et kort bip indikerer, at en analyse er fuldført. To bip betyder, at en informationskode eller besked vises.
Kalibrering
Afinion™ 2-instrumentet er blevet fremstillet til at levere pålidelige og præcise resultater. Under fremstillingen er instrumentet kalibreret mod et referencesystem. Denne procedure er blevet etableret for at sikre, at alle instrumenter opererer inden for samme tolerancegrænser.
Testspecifikke kalibreringsdata etableres for hvert lot af testkassetter og lagres derefter i stregkodeetiketten. Når testkassetten indsættes i instrumentet, læser det integrerede kamera stregkoden. Kalibreringsdata for selve lottet overføres til instrumentet og anvendes til beregning af resultaterne. Kalibrering udført af operatøren er således ikke nødvendig.
Rengøring og vedligeholdelse
Ingen vedligeholdelse af Afinion™ 2-instrumentet er nødvendig bortset fra rengøring af overflader og kassettekammeret.
Rengøring af overflader på Afinion™ 2-instrumentet bør udføres efter behov.
Kassettekammeret skal rengøres straks, hvis materialer eller væsker spildes i kassettekammeret. Som led i regelmæssig vedligeholdelse (fjernelse af støvpartikler osv.) bør kassettekammeret renses hver 30. dag.
Der findes udførlige anvisninger i brugervejledningen.
Placer Afinion™ 2-instrumentet på en tør, ren, stabil og vandret overflade. Sørg for, at instrumentet er placeret med tilstrækkelig plads omkring sig, mindst 10 cm på hver side. Placeringen af Afinion™ 2-instrumentet skal være sådan, at det når som helst er nemt at afbryde forbindelsen til stikkontakten. Akklimatiser instrumentet til driftstemperatur (15-32°C) før brug.
Instrumentet kan blive svækket af:
Tilslutning af strømforsyningen
Anvend kun den strømforsyning og de kabler, der følger med Afinion™ 2-instrumentet. Andre strømforsyninger eller kabler kan beskadige instrumentet og kan udgøre en risiko.
Tilkobling af ekstraudstyr
Tilslutning af udstyr bør ske, mens instrumentet er slukket.
Alt udstyr, der er forbundet til USB- og/eller Ethernet-indgange, skal have dobbelt eller forstærket isolering i forhold til lysnettet for at forhindre risikoen for elektrisk stød.
Tænd instrumentet ved at trykke på ON/OFF-knappen. En automatisk opstartsprocedure gennemføres. Vent venligst. Låget må ikke åbnes manuelt.
Den automatiske opstartsprocedure påbegyndes umiddelbart efter, at instrumentet er blevet tændt. Den røde lampe på instrumentets top tændes og indikerer, at instrumentet arbejder. Instrumentet er klar til brug, når opstartsmenuen vises, og den grønne indikatorlampe tændes.
Instrumentets softwareversion (XX.XX) vises i øverste venstre hjørne af opstartsmenuen. Den temperatur, der vises i opstartsmenuen, er instrumentets driftstemperatur. Sørg for, at driftstemperaturen er inden for det anbefalede interval for Afinion™ testen (se indlægssedlen for den specifikke Afinion™ test).
Hvis instrumentet i opstartsproceduren konstaterer en afvigelse, vises en informationskode. Der findes en liste over alle informationskoder og meddelelser i brugervejledningen.
VIGTIGT
Sørg for, at instrumentet slukkes, når arbejdsdagen er slut. Sluk instrumentet ved at trykke på ON/OFF-knappen. Instrumentet kan kun slukkes, hvis kassettekammeret er tomt, og låget er lukket
Før du bruger Afinion™ 2-instrumentet, skal det konfigureres efter dine behov. For at åbne konfigurationsmenuen følges nedenstående anvisninger:
Startmenu
Tryk på for at åbne hovedmenuen.
Hovedmenu
Tryk på for at åbne konfigurationsmenuen.
Konfigurationsmenu
Vælg et punkt, der skal konfigureres.
Konfiguration af patient-ID
Funktionen patientidentifikation (ID) kan tilvælges eller fravælges. Producentens standardindstilling er tilvalg af patient-ID. Når patient-ID er tilvalgt, skal patientens ID indtastes for hver testkassette, der skal analyseres. Hvis patient-ID er fravalgt, vil et tildelt nummer automatisk erstatte patientens ID og vises i skærmens øverste venstre hjørne. Denne nummerering nulstilles hver dag klokken 24.00.
Valg og fravalg af patient-ID
Konfiguration af operatør
Tryk på i konfigurationsmenuen for at gå til valg og fravalg af patient-ID.
Vælg for at slå funktionen patient-ID fra.
Vælg for at slå funktionen patient-ID til.
Tryk på for at acceptere og gå tilbage til konfigurationsmenuen.
Valg og fravalg af operatør-ID
Tryk på i konfigurationsmenuen for at gå til operatørkonfigurationsmenuen.
Valg af regionale indstillinger
Tryk på i konfigurationsmenuen for at gå til operatørkonfigurationsmenuen.
Vælg for at slå funktionen operatør-ID fra.
Vælg for at slå funktionen operatør-ID til. Et hvilket som helst operatør-ID accepteres.
Vælg for at slå operatør-ID med verifikation til.
Tryk på for at acceptere og gå tilbage til konfigurationsmenuen.
Tryk på i konfigurationsmenuen for at gå til menuen for regionale indstillinger.
Tryk på for at gå til sprogvalg. Brug pilen på skærmen for at se andre valgmuligheder. NB: Engelsk er standardsprog.
Tryk på for at gå til HbA1c-enheder. Brug pilen på skærmen for at se andre valgmuligheder. Valgmuligheder: mmol/mol (UK), %, eAG mmol/l (estimeret glukosegennemsnit).
Tryk på for at gå til ACR-enheder. Brug pilen på skærmen for at se andre valgmuligheder. Valgmuligheder: mg/mmol (UK), mg/g.
Tryk på for at gå til ACR-enheder. Brug pilen på skærmen for at se andre valgmuligheder. Valgmuligheder: mg/mmol (UK), mg/g.
Tryk på for at acceptere og gå tilbage til konfigurationsmenuen.
Indstilling af dato og tid
Instrumentet bør altid være indstillet til korrekt dato og tid, da dato og tid for analysesvarene gemmes og vises i patient- og kontrollisterne. Datoformatet er YYYY:MM:DD, hvor YYYY er året, MM er måneden (01 til 12) og DD er dagen (01 til 31). Tidsformatet er hh:mm, hvor hh er timetallet fra 00 til 23 og mm er minuttallet fra 00 to 59.
Tryk på for at gå til datoindstillinger.
Tryk på to enter Time setting.
Tryk på for at gå til tidsindstillinger.
Indtast dags dato eller tid.
Tryk på for at bekræfte og vende tilbage til forrige skærm.
Lad den uåbnede foliepose ligge på bordet i mindst 15 minutter inden analyse.
Lad Afinion™ testkassetterne nå den anbefalede driftstemperatur før brug.
Se indlægssedlen, der følger med alle Afinion™ testsæt, for analysespecifik information.
Tænd Afinion™ 2-instrumentet, så det er klar til den første analyse.
Indtast operatør-ID (valgfrit).
Patient-ID, kontrol-ID eller Afinion™ kontroldata kan indtastes før eller under behandlingen af testkassetten i instrumentet.
Åbn folieposen. Tag fat i håndtaget, og fjern testkassetten fra posen. Brug håndtaget for at undgå at røre det maskinlæsbare felt.
Kasser tørrekapslen og folieposen i en egnet affaldsbeholder.
Mærk testkassetten med patient- eller kontrol-ID. Brug ID-området på testkassetten. Der kan også anvendes en ID-etiket. Skriv ikke på stregkodeetiketten, og lad den ikke blive våd, snavset eller ridset. Hvis der anvendes en ID-etiket, skal den passe ind i ID-området.
En varm hånd og god blodgennemstrømning fra punkturstedet er afgørende for at tage en god kapillærprøve.
Klem fingeren igen, indtil der dannes en stor dråbe blod. Fingeren må ikke malkes. Punkturstedet skal give en fritflydende dråbe blod. Hvis der klemmes for kraftigt, kan det føre til fejlbehæftede resultater.
Se indlægssedlen, der følger med alle Afinion™ testsæt, for analysespecifik information.
Tag prøvetagningsanordningen ud af testkassetten.
Brug håndtaget til at holde testkassetten støt mod bordet, og træk prøvetagningsanordningen lige op.
Fyld kapillærrøret; hold prøvetagningsanordningen næsten vandret, og bring spidsen af kapillærrøret i overfladekontakt med prøven. Sørg for, at kapillærrøret fyldes helt. Det er ikke muligt at overfylde.
Tør ikke kapillærrøret af.
Undgå luftbobler og overskydende prøvemateriale uden på kapillærrøret.
Sæt straks og forsigtigt prøvetagningsanordningen tilbage i testkassetten.
Tiden fra fyldning af kapillærrøret til analysen af testkassetten påbegyndes, skal være så kort som muligt.
Tryk på for patientprøver, eller tryk på
for kontroller. Låget åbner automatisk.
Isæt testkassetten med stregkoden mod venstre.
Luk låget manuelt for at starte analysen.
Tryk på for at indtaste patient-ID, eller tryk på
for at indtaste kontrol-ID.
Tryk på for at bekræfte.
Registrer resultatet, når det vises på skærmen. Tryk på for at acceptere. Låget åbner automatisk.
Fjern den brugte testkassette med det samme, og bortskaf den. Luk låget manuelt, når instrumentet ikke er i brug.
Tag kompetencequizzen om Afinion 2-instrumentet. Du får et kompetencebevis, når du har gennemført quizzen.
A LEADER IN RAPID POINT-OF-CARE DIAGNOSTICS.
©2023 Abbott. All rights reserved. Unless otherwise specified, all product and service names appearing in this Internet site are trademarks owned by or licensed to Abbott, its subsidiaries or affiliates. No use of any Abbott trademark, trade name, or trade dress in this site may be made without the prior written authorization of Abbott, except to identify the product or services of the company.
This website is governed by applicable U.S. laws and governmental regulations. The products and information contained herewith may not be accessible in all countries, and Abbott takes no responsibility for such information which may not comply with local country legal process, regulation, registration and usage.
Your use of this website and the information contained herein is subject to our Website Terms and Conditions and Privacy Policy. Photos displayed are for illustrative purposes only. Any person depicted in such photographs is a model. GDPR Statement | Declaration for California Compliance Law.
Not all products are available in all regions. Check with your local representative for availability in specific markets. For in vitro diagnostic use only. For i-STAT test cartridge information and intended use, refer to individual product pages or the cartridge information (CTI/IFU) in the i-STAT Support area.